Como se diz “bem-dotado” em inglês?
WELL-HUNG[homem com genitália avantajada; bem-dotado]
They say he’s really well-hung.
Dizem que é muito bem-dotado.
Ao pé da letra, well-hung quer dizer “bem pendurado”. Diz-se também well-endowed, que é o equivalente exato de bem-dotado.
Este Blog visa divulgar aulas on-line /Skype e tb as aulas particulares em grupos em empresas,instituições de ensino,academias,condomínios,etc.Alunos que já experimentaram esse método, obtiveram grande êxito, pois atingiram seus objetivos. Para quem não tem tempo para frenquentar uma escola de inglês, nem para enrolação, esse sistema é o ideal! Você verá que é verdadeiramente uma objetiva e eficiente forma de investir no aprendizado da língua inglesa! Forme seu grupo e entre em contato conosco!
Pesquisar este blog
sábado, 23 de julho de 2011
Qual é o significado de “NEWSLETTER”?
NEWSLETTER (s.) (fins do século 20) (Jornalismo)
[NEWSLETTER]
Boletim de informações distribuído aos membros ou funcionários de uma organização ou a um grupo específico.
[NEWSLETTER]
Boletim de informações distribuído aos membros ou funcionários de uma organização ou a um grupo específico.
quarta-feira, 20 de julho de 2011
GÍRIAS:HUNK
HUNK
[homem grande, forte e sexualmente atraente; gostosão; pedaço de mau caminho]
That guy’s a real hunk!
Aquele cara é muito gostoso!
Hunky é o adjetivo usado para descrever um homem desse tipo.
[homem grande, forte e sexualmente atraente; gostosão; pedaço de mau caminho]
That guy’s a real hunk!
Aquele cara é muito gostoso!
Hunky é o adjetivo usado para descrever um homem desse tipo.
segunda-feira, 11 de julho de 2011
Qual a diferença entre problem e trouble?
Qual a diferença entre problem e trouble?
Trouble é usado mais para “transtorno”; “dificuldade(s)”; “aborrecimento”; “distúrbio”; “encrenca”. É mais específico que problem.
Trouble é usado mais para “transtorno”; “dificuldade(s)”; “aborrecimento”; “distúrbio”; “encrenca”. É mais específico que problem.
quarta-feira, 6 de julho de 2011
Como se fala “jogar pérolas aos porcos” em inglês?
Como se fala “jogar pérolas aos porcos” em inglês?
TO CAST PEARLS BEFORE SWINE
[jogar pérolas aos porcos]
segunda-feira, 4 de julho de 2011
Independence Day,July,4th
Independence Day is annually celebrated on July 4 and is often known as "the Fourth of July". It is the anniversary of the publication of the declaration of independence from Great Britain in 1776. Patriotic displays and family events are organized throughout the United States. Many people display the American flag on their homes. The celebrations have deep roots in the American tradition of political freedom.
What do people do?
Very few people have to work on Independence Day. It is a day of family celebrations with picnics and barbecues, showing a great deal of emphasis on the American tradition of political freedom. Activities associated with the day include watermelon or hotdog eating competitions and sporting events, such as baseball games, three-legged races, swimming activities and tug-of-war games.
Many people display the American flag outside their homes or buildings. Many communities arrange fireworks that are often accompanied by patriotic music. The most impressive fireworks are shown on television. Some employees use one or more of their vacation days to create a long weekend so that they can escape the heat at their favorite beach or vacation spot.
Independence Day is a patriotic holiday for celebrating the positive aspects of the United States. Many politicians appear at public events to show their support for the history, heritage and people of their country. Above all, people in the United States express and give thanks for the freedom and liberties fought by the first generation of many of today's Americans.
domingo, 3 de julho de 2011
Falsas Gêmeas: HEAR x LISTEN
Falsas Gêmeas: HEAR x LISTEN
Quais são as diferenças entre “HEAR” (ouvir) e “LISTEN” (escutar)? “HEAR” exprime a ação involuntária de captar sons pelo ouvido, trata-se, portanto, de uma habilidade natural. “LISTEN”, por sua vez, denota esforço para se concentrar ou prestar atenção. Por esse motivo, “LISTEN” descreve uma ação voluntária. Lembre-se, entretanto, de que essa distinção não é absolutamente inflexível. Observe com atenção os exemplos a seguir.
Quais são as diferenças entre “HEAR” (ouvir) e “LISTEN” (escutar)? “HEAR” exprime a ação involuntária de captar sons pelo ouvido, trata-se, portanto, de uma habilidade natural. “LISTEN”, por sua vez, denota esforço para se concentrar ou prestar atenção. Por esse motivo, “LISTEN” descreve uma ação voluntária. Lembre-se, entretanto, de que essa distinção não é absolutamente inflexível. Observe com atenção os exemplos a seguir.
sexta-feira, 1 de julho de 2011
Learn or just improve your English on-line!: (TO HAVE) ANTS IN YOUR PANTS
Learn or just improve your English on-line!: (TO HAVE) ANTS IN YOUR PANTS: "(TO HAVE) ANTS IN YOUR PANTS [nervoso, agitado, inquieto, impaciente] Can’t you wait a bit more? You really have ants in your pants! Voc..."
(TO HAVE) ANTS IN YOUR PANTS
(TO HAVE) ANTS IN YOUR PANTS
[nervoso, agitado, inquieto, impaciente]
Can’t you wait a bit more? You really have ants in your pants!
Você não pode esperar mais um pouco? Você está muito inquieto!
[nervoso, agitado, inquieto, impaciente]
Can’t you wait a bit more? You really have ants in your pants!
Você não pode esperar mais um pouco? Você está muito inquieto!
Assinar:
Postagens (Atom)