cheque voltou
[THE CHECK BOUNCED]
If I were you I’d ask Bill to pay cash. You never know if his check will bounce again.
Se eu fosse você, pediria ao Bill para pagar em dinheiro. Nunca se sabe se o cheque dele vai voltar outra vez.
Esse é mais um bom exemplo do fato de que a tradução literal nem sempre funciona. As formas verbais returned ou came back, ambas com o significado de “voltar”, não são apropriadas para esse contexto.
NSF – Non-sufficient funds / Not sufficient funds (cheque sem fundos)
Este Blog visa divulgar aulas on-line /Skype e tb as aulas particulares em grupos em empresas,instituições de ensino,academias,condomínios,etc.Alunos que já experimentaram esse método, obtiveram grande êxito, pois atingiram seus objetivos. Para quem não tem tempo para frenquentar uma escola de inglês, nem para enrolação, esse sistema é o ideal! Você verá que é verdadeiramente uma objetiva e eficiente forma de investir no aprendizado da língua inglesa! Forme seu grupo e entre em contato conosco!
Nenhum comentário:
Postar um comentário