ASYLUM = hospício
REST HOME = asilo
Em inglês, “ASYLUM” não significa “asilo”, o abrigo para idosos. Em geral, esta palavra é usada para designar a instituição que presta assistência a pessoas com problemas mentais ou físicos. Portanto, as palavras em português equivalentes a “ASYLUM” são “hospício”, “sanatório” e “manicômio”. “ASYLUM” pode também significar “proteção”, “refúgio”, “abrigo” e até mesmo “asilo” quando usada na expressão “POLITICAL ASYLUM”.
Sometimes I think all the English speakers should be committed to an asylum for the verbally insane. (BBC)
Às vezes, chego a pensar que os anglófonos deveriam ser internados em um manicômio para os que não batem bem da língua.
One out of nine immigrants is a war refugee or someone seeking political asylum. (The Washington Post)
Um em cada nove imigrantes é refugiado de guerra ou alguém em busca de asilo político.
Este Blog visa divulgar aulas on-line /Skype e tb as aulas particulares em grupos em empresas,instituições de ensino,academias,condomínios,etc.Alunos que já experimentaram esse método, obtiveram grande êxito, pois atingiram seus objetivos. Para quem não tem tempo para frenquentar uma escola de inglês, nem para enrolação, esse sistema é o ideal! Você verá que é verdadeiramente uma objetiva e eficiente forma de investir no aprendizado da língua inglesa! Forme seu grupo e entre em contato conosco!
Pesquisar este blog
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário